上海思译特翻译公司

 

中文  ENGLISH  日本語

Shanghai Siyite Translation Co., Ltd.

 

上海翻译公司热线电话:021-60541871
 特色翻译
 英译日
 英译韩
 日译英
 韩译英
 英译泰
 英译法
 法译英
 德译英
 英译俄
 俄译英
 英译西
 西译英
 英译意
 意译英
 韩译日
 日译韩
 中翻英
 英翻中
 中翻日
 日翻中
 母语翻译
 母语校对
 母语润色
 英日口译
 英西口译
 日韩口译
 

英语日语翻译——英译日、英翻日、英日翻译服务


英译日/英日互译是目前各语言对中难度较高的翻译,尤其在大陆,能处理好的公司与译者不多。为避免事后麻烦不断,请客户慎重处理,不因价格而牺牲质量。目前在内地,很多公司报价400-600元每千字英文,几乎都是中国人翻译(务必请母语译者翻译),可请您的日本友人帮您做初步鉴定。

所服务的专业领域:

工程机械、工业自动化、水处理、安防、环保新能源、机械电子、法律、外文版网站

英译日普遍存在的问题:

不少客户拿到译文后,却发现翻译出来的文件,有很多错误(比如专业不足、语言表达不流畅/不地道)、甚至根本没办法采用……

提示:专业领域的稿件最好交给专业的译者处理

问题剖析:

英译日出现的问题主要集中在以下两个方面:专业背景、日文表达
1. 
医学、法律、技术文件、商业文件……这些『专业领域』的翻译,并不是一般文章的翻译。

2. 一般只懂日文(即使毕业于名校,口语流利,但笔译不同于口译),如果没有几年翻译经验、或者相关专业背景的译者,翻译出来的文章,往往无法从专业理解的角度去翻译,更多的是查字典直译,因此这样的译文会有非常多的错误,甚至不能使用。

3. 当然翻译中总会遇到生词,但专业的译者不光从这个词的多种外文译法选取合适的词,而且还要反过去查询这个词时候匹配,并查找大量的相关文献最终予以确定。
因此,译者需要具备相关的专业背景,并且要有精确、流畅的日文表达。所以这并不是件容易的事。所以,专业领域的翻译,最好严谨处理。

低价翻译的得与失:

降低价格的方法:

1. 选用新手翻译,可以马上降低报价
2.
选用没有专业背景的译者,可以马上降低报价。
3.
省略『审校/校对』等程序,可降低部份报价。

但您损失的是:

1. 易产生错误:新手译者、没有专业背景、不查证,事后往往会引来许多的翻译错误。

2. 因小失大:因错误的翻译影响到交易,结果是因小失大。

3. 对承办人员造成许多工作上的困扰:有着大量错误的译文,完成后客户可能还要面临反复修改、重译。带来麻烦。

4. 不考虑质量,容易造成客户事后不少问题。

提示:翻译不像工业产品,翻译无法事先看到质量。我们深信,应不断地致力于降低客户的翻译成本。但是,降低成本不应该是用低劣的翻译质量来换得的。

我们的服务特色:

1. 思译特翻译专业领域翻译原则

a. 准时
b. 
诚信保密
c. 
提供优质译文

2. 英译日译者团队成员:

a. 欧美各大翻译协会会员
b. Nature/Science
等著名科技杂志编译/译者
c. 
日本本土译员及翻译公司

Copyright 上海思译特翻译有限公司   思译特翻译  上海翻译公司 上海 翻译 公司 翻译公司 上海
热线电话:021-60541871  传真:021-61638331  邮箱:fy@siyite.com
地址:上海浦东新金桥路1088号中惠广场A座2312室    沪ICP备07506894号